Kontakt
555-555-5555
mymail@mailservice.com

Langues étrangères


Olho do corpo

Refuge mistérieuse

Sabedoria Sao Paulo

Humanity Brasilia

Étre assis

Plastic Chair

Thorne and Throne

L` invention du Bureau

Inventing the Office

Painting, Landscape

Colour entities

Architecture

Dietetics

The common Ground

Terrorism

Space Brain Beauty

Estar sentado










Ein luxemburgisches Bauprojekt von Witry & Witry. Für eine chinesiche Internet-Zeitschrift für Architekten.



城市中的居住生活



视觉建筑艺术

居住、工作和休闲的通道

 

 

Skizze zur Promenade am Fluss.

 

建筑是建造人类生活空间的艺术。建筑工作中一个

非常重要的部分就是对于间隙空间的处理,而这在欧洲文化中往往极少受到关注。但间隙空间恰恰是生活和运动的一个重要条件,是人类行为得以发生和生活得以进 行的一个重要条件。

 

人类曾一度过着游牧的生活,露宿在自然界这条大通道上。后来人们停了下来,开 始在一个地方安定下来,并开始建造房屋,越来越多的房屋则慢慢形成村落和城 市。这时他们必须结束漫长的露宿自然通道的生活,并将这种生活逐渐转变成安定 的居家生活方式,在大自然广阔的土地上建起一座座房屋。于是人类行走的道路,由于房屋和家的出现而显得不再那么漫长。人类的安定和建造房屋标志着建筑艺术 的开端。建筑艺术是一种烙有文化印记的卓越媒介形式,而这种媒介则是具有塑造 人类的作用的。建筑艺术可以给人以灵感,也可以给人以勇气,但也可以给人造成 压抑感,总之,它会影响人的思想和感觉,影响人的行为和情绪。

在快节奏和复杂的现代生活中,现代建筑艺术通常很少能触发人类对间隙空间和道 路的思考,因而人们缺乏平衡能力、缺乏深邃性和内心宁静的现象并不鲜见。缺乏 移动和时间紧迫是现代社会的主题词。

 

Städtebaulicher Plan für Op der Esplande.

 

来自卢森堡小镇艾洗特纳赫的 “Witry&Witry城市规划建筑设计院”的建筑师们在 "Op der Esplanade” 项目中则强调了通道。这个城区位于卢森堡境内,紧挨着分 开德国和卢森堡的摩泽尔河, 坐落在摩泽尔河畔的两个小城“水便宜 Wasserbillig)” 和“枚尔特尔特 (Mertert)” 通过这条河流被连接在一起。“Op der Esplanade 项目”形状细长,它展示的是一副通道的画面,使居民和使用者联 想到通往身体运动和精神运动的众多条道路。建筑师们仅仅通过建造手段就已经能 够给人们一点时间,让他们有时间将生存的速度减慢,让他们有时间为自己准备丰 富多彩的生活空间和道路。

 

Schnitt durch die Wohnlage.

 

这个城区的名字也叫 “Cerabati 小城”,这里曾经是瓷砖工厂 “Cerabati” 的所在 地,“Cerabati 厂”建于 1873 年,1991 年破产,7 年之后被拆除。这个城区—— 到目前为止只建成一半——可以为大约 400户居民提供住房或者具有半居住半办公的 混合使用功能。但是用于休闲和放松的各种考虑依然占有非常重要的地位。整个建 筑群由两组平行相向的长条型建筑组成,两组建筑长条之间由一个间隙空间——一条 不通汽车的居民街——相互连接。每一组建筑长条分别由 9 个三层高的单元组成。面向摩泽尔河的建筑长条每个单元有 6 套居民房,北边的建筑长条则为住房、办 公室和商业用房三种功能合一的混合使用建筑。

 

“Op der Esplanade” 是一个很特别的地方。每套住房的面积为 140 平米到 180 平米不等,其建筑方案在达到多样性的同时也保证了高的居住质量。房屋底层有两 条进出通道:一条通往摩泽尔河畔,另一条通往居民街。面向摩泽尔河畔打开的门 通往一个约有 30 平米大小的花园,而这座花园则又通往一条沿着河畔伸展的马 路,如此这般使得居住的水平线得到了拓宽。像这座花园一样,住房的大门和居民 街也给住户创造了与邻居们交流的可能。每套住房在形状上就是两条中轴线的交接 点:一条垂直的轴线和一条水平的轴线。水平轴线从摩泽尔河经过花园到达住房,然后从住房延伸到大门,再一直到达居民街。从水平线上看,居住生活被嵌入在河 流和居民街之间。这条河是一条水路,是连接众多地方的通道,而居民街则使得脚 下的居住生活生动起来。垂直线从地下停车场经过三层高的住房到达顶楼露台。这 座停车场保证城区中的每个使用者都有一个停车位,它既使得建筑群周围的环境不 会受到汽车的干扰,也为住户们提供一条快速通往外部主干道的捷径。与地下停车 场对应的另一级是顶楼露台——充满灯光、空气和放松的地方。在这里水平线再一次 得到了拓宽。居住生活毫无阻隔地从摩泽尔河延伸到居民街,从地下停车场延伸到 顶楼露台。这两条相互交叉的轴线所形成的结构就如同在通道中居住,给人一种可 以在中心位置无拘无束享受静谧生活的感觉。关于通道和中心位置的理念同时也是 关于坦诚、交流和发展的理念,这正是 “Witry&Witry 城市规化建筑设计院”的建 筑师们致力贯彻的,这种理念在他们的笔下显得生动有力,给人的印象颇深。

 

Die Anlage liegt direkt am Fluss und hat dadurch einen besonderen Ausblick auf die Flusslandschaft.

 

Die öffentliche Promenade verläuft vor dem Baukomplex am Fluss.

 

混合用于居住、办公、商业功能的第二组建筑长条的上面一层都是住房,建筑面积 为 70 至 120 平米每套。下面两层是办公室和商业用房以及社会福利工作以及乡 镇办公和公共事业的办公场所。也可以将各单元纯粹作为住房或者商业用房使用。

 

不通汽车的居民街是在两组建筑长条间起连接作用和交流作用的元素。在这里不会 有汽车干扰行人自由移动,也不会打乱人们互相交流的节奏。其次,居民街这长长 的通道还是一个内部空间和间隙空间——一个可能成为这座小城核心部分的空间。它 也许会被居民街两旁的饭店和办公室,各种各样的设施和咖啡馆装点成为某种形式 的集市——一个现代版的 Agora (古希腊城市的中心集市广场)。在居民街两端的 设计上有如下可能:西边建一个开放式的公园,东边则计划造一座向所有居户和使 用者开放、并供其使用的大楼:一座对于小城的人们具有公共重要性的建筑。

 

Um die Privatsphäre zu schützten sind den Erdgeschosszonen kleine

abgegrenzte Gärten vorgelagert.

 

整体的

建筑设计方案基于两个与通道相关的必备条件。第一:沿着摩泽尔河畔的道路必须 环绕整个城区延伸——这可以说是一个修改。另外,现有的用于供行人穿过街道和穿 越与街道平行通往小城的铁道的那座桥必须得到修缮,使之成为一条通往火车站和 “水便宜”市中心的通道。

 

“Op der Esplanade” 项目是分阶段完成的,因为它需要成长和变化,而成长是需 要时间的。这样就使得建筑师们有机会,能够一点一点地按照居户和使用者的需求 以及乡镇的利益打造这座小城,能够通过修改原始的建筑设计方案应对项目实施过 程中出现的变化。各建筑单元在构造和用途上都各有特色,将这座城市打造成通往 未来世界的一条通道。

 

“Op der Esplanade”  项目嵌入于多样化的关系、功能和道路之间。几年之后它就 将在其 3 公顷左右的相对狭小的面积上召集 400 户人口,虽然如此它依然能凭借 其高密度的、具有象征意义的、现实通道给居住在这块土地上的人们提供很多的空 间。它将人口高密度与高的生活质量结合在一起。这里所说的高生活质量不仅包括 居住、工作、休闲和停放车辆等各种用途的集中,也包括亲近自然和流水所带来的 舒适感——感觉也是建筑的功能之一。小城的每个居住地都是一个安静的极区,它们 同时也具有通往外界的多种道路和通道:可以由此步行过桥去往水便宜的市中心; 可以使用顶楼露台;可以在花园驻足或者去摩泽尔河畔散步;可以乘坐电车或者直 接从地下停车场驱车出行,短时间内即可到达通往卢森堡市、通往附近的德国城市 特里尔市或者通往法国的便道和高速公路。

 

Die großzügig nach Süden geöffneten Gebäude sind durch eine Rahmenkonstruktion gefasst.

 

Auf der Erschließungsseite ist die Fassade relativ geschlossen.

 

“Op der Esplanade” 是一个令人印象深刻的不同凡响的地方。它的居住密度简单 而分配合理,它具有用途集中性,它对间隙空间的打造充满智慧,这一切都将这个 城区中的小城打造成一个交流和坦诚的地方,一个安静和集中的地方。“Op der Esplanade” 项目实现了一个指向未来世界的建筑艺术和城市建设的理念。

 

Dr. Hajo Eickhoff

本文作者哈教•艾克霍夫博士为柏林市的一名展览承办商。

 



© Hajo Eickhoff 2006





Share by:
google-site-verification: googleb24ea1bbee374379.html